Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات المواءمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات المواءمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Consejo/Foro determinará la necesidad de ajustar las políticas y su aplicación.
    وسيقوم المجلس/المنتدى بتحديد الحاجات إلى إجراء مواءمات في السياسات والتنفيذ.
  • Simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia
    تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات، وتكاليف المعاملات وفعاليتها
  • Simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia
    تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها
  • e) Armonizar y racionalizar los procedimientos de supervisión de las deudas por cobrar y las remesas de fondos.
    (هـ) مواءمة وتنسيق إجراءات لرصد الإيرادات والتحويلات النقدية.
  • Observan además las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad de la Escuela en ese ámbito y emprender otras iniciativas conjuntas en esferas como el análisis, la programación y la ejecución, así como en la simplificación, armonización y alineación.
    وهم يلاحظون كذلك الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز قدرات الكلية في هذا الصدد، ولتطوير مبادرات مشتركة أخرى في مجالات من قبيل التحليل والبرمجة والتنفيذ، فضلا عن تبسيط الإجراءات والمواءمة والتوفيق بينها.
  • Estamos a favor de la armonización de los procedimientos y las modalidades para la concesión, la gestión y el seguimiento de la asistencia por los asociados bilaterales y multilaterales.
    وإننا نفضل مواءمة إجراءات وطرائق منح المعونة وإدارتها ومتابعتها من جانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
  • La Oficina de Servicios de Supervisión Interna apoya las iniciativas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo destinadas a uniformar las estructuras regionales de las organizaciones miembros y a simplificar y armonizar los procedimientos de planificación y programación.
    ويؤيد المكتب مبادرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى مواءمة الهياكل الإقليمية للمنظمات الأعضاء بهدف تبسيط ومواءمة إجراءات التخطيط والبرمجة.
  • El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
    وكان الهدف الأساسي لهذا المسعى الحد من أعباء الجهات المقدِّمة للمعلومات، ومزامنة ومواءمة الإجراءات الاعتيادية لتجهيز البيانات، ونشر بيانات متطابقة.
  • • Revisar las políticas, los procedimientos y las prácticas de los países y determinar las maneras de adaptarlas para facilitar la armonización;
    • استعراض وتحديد سبل المواءمة بين سياسات المؤسسات والبلدان؛ وإجراءات وممارسات تيسير عملية المواءمة؛
  • La Comisión de Derecho y Práctica Comercial (CLP) de la CCI procura facilitar el comercio internacional y promover un marco reglamentario y autorreglamentario equitativo y equilibrado para las operaciones internacionales entre empresas.
    تقوم المنظمة العالمية للجمارك بترويج وإدارة عملية مواءمة القوانين والإجراءات الجمركية بين أعضائها.